{\rtf1\ansi\ansicpg1251\deff0\deflang1049{\fonttbl{\f0\fnil\fcharset204{\*\fname Courier New;}Courier New Cyr;}{\f1\fnil\fcharset0 Courier New;}} \viewkind4\uc1\pard\f0\fs20 Art\f1\'e9misl Art\'e9mis\par -------------------------------------------------------------\par \par par G\'e9rard Nerval\par translated by Geoffrey Wagner\par La Treizi\'e8me revient\'85C\rquote est encor la premi\'e8re;\par The Thirteenth returns\'85Once more she is the first\par Et c\rquote est toujours la seule, - ou c\rquote est le seul moment;\par And she is still the only one, or this the only moment;\par Car es-tu reine, \'f2 toi! La premi\'e8re ou derni\'e8re?\par For you are surely queen, first and last?\par Es-tu roi, toi le seul ou le dernier amant?\'85\par For you are surely king, O first and last lover?\'85\par Aimez qui vous aima du berceau dans la bi\'e8re\par Love the one who loves you from the cradle to the grave\par Celle que j\rquote aimai seul m\rquote aime encor tendrement:\par The one alone I love loves me dearly still:\par C\rquote est la mort\endash ou la morte\'85O d\'e9lice! \'f2 tourment!\par She is death \endash or the dead one\'85Delight or torment?\par La rose qu\rquote elle tient, c\rquote est la Rose tr\'e9mi\'e8re.\par And the rose she holds is the hollyhock.\par Sainte napolitaine aux mains pleines de feux,\par Sainte of Naples with your hands full of fire,\par Rose au c\'9cur violet, fleur de sainte Gudule\par Mauve-hearted rose, flowers of Saint Gudule;\par As-tu trouv\'e9 ta croix dans le d\'e9sert des cieux?\par Have you discovered your cross in the desert of the\par skies?\par Roses blanches, tombez! vous insultez nos dieux,\par White roses, fall! you offend our gods,\par Tombez, fant\'f4mes blancs, de votre ciel qui br\'fble\par Fall, white phantoms, from your burning heaven;\par -La sainte de l\rquote abime est plus sainte \'e0 mes yeux!\par -The saint of the pit is stronger in my eyes!\f0\par } |