Pastre de delai l'aio,
As gaire de buon tems?
Dio lou bailero lero,
Lero lero lero lero bailero lo.
Pastre lou prat fai flour,
Li cal gorda toun troupel.
Dio lou bailero lero,
Lero lero lero lero bailero lo.
Pastre couci forai,
En obal io lou bel riou!
Dio lou bailero lero,
Lero lero lero lero bailero lo.
--------------------------------------------------------------------------------
Music and lyrics: Traditional, adapted by Peterson.
This is actually one of the Songs of the Auvergne collected by the French composer Joseph Canteloube;
several artists have recorded songs from this collection -- thanks to Mark Valencia (mark@valencias.freeserve.co.uk)
for this info. The Auvergne is an region in France, west of Lyon.
From: Eden (1998).
Source of the lyrics: the CD-booklet.
The song is in the ancient language of the Auvergne and a translation of the above lines was sent to me by Adelaide (m2cheung@yahoo.com). Apparently the words "bailero lo" are not translatable.
Bailero
Shepherd across the river,
You're hardly having a good time,
Sing bailero lero
Shepherd, the meadows are in bloom.
You should graze your flock on this side,
Sing bailero lero
Shepherd, the water divides us,
And I can't cross it,
Sing bailero lero
Adelaide informs me that Sarah does not sing the entire song as it appears on her Virgin classics recording of
Chants d'Auvergne (7243 5 61120 2 5); the translation given on that recording reads in full:
Shepherd across the river,
You're hardly having a good time,
Sing bailero lero
No, I'm not,
And you, too, can sing bailero
Shepherd, the meadows are in bloom.
You should graze your flock on this side,
Sing bailero lero
The grass is greener in the meadows on this side,
bailero lero
Shepherd, the water divides us,
And I can't cross it,
Sing bailero lero
Then I'll come down and find you,
bailero lero |