GIER
ich streichle ein versengtes fell ein fernes licht die kehle packt aus dem mund tropf blut zu boden mehrend mit gedarm vermengt
ein mensch noch warmen strang verpackt frohlich pfeift et heimatlieder ein sprossling tragt es zum palast gefrassig trieft der speichel nieder
ich halte aus nicht diese gier will platzend wut mich geiselnd nehmen ich spalte auf mich zu belehren es spricht aus mir doch nur ein tier
Translation:
I pet a scorched fur A distant light surrounds the throat Blood drips out of the mouth to the ground Pooling among entrails
A man packs up a rope, still warm, Happy, he sings folk songs A child carries it to the palace Greedily the drool drips down
I cannot endure this greed. Will exploding rage take me hostage ? I split open to teach myself My voice is only that of an animal. |