german: Es wird einer Kommen von jenen, die den Freund
verbrannten, Miguel Serveto, die den Tanz verboten,
die die Freude verboten, im Namen Gottes, doch wie
fern ist Gott? es wird einer kommen von jenen, um
mich zu uberzeugen, damit ich ihnen helfe, all die lugen
und tranen zu verbreiten in diesem Land. Wahrlich,
ich bin nicht die Inquisition, sondern eher selbst ihr
opfer. Doch schlimmer als diese werde ich sie strafen
mit einem Spiel, das realitat geheissen, jene
Calvinisten, jenes traurige Fleisch.
espanol:
Vendra uno de aquellos, que quemaron al amigo,
Miguel Serveto, que prohibieron el baile, que prohibieron
el goce, en nombre de Dios, pero que lejos esta Dios.
Vendra uno de aquellos para convencerme, de que yo
le ayude a extender, todas las mentiras, todas las lagrimas,
sobre el pais, donde ya hay bastante de ellas. Pero por
Dios, yo no soy la Inquisicion sino que yo mismo quizas
soy victima. Pero peor que la Inquisicion, os castigare
con un juego, que se llama realidad, aquellos Calvinistas,
aquellos carnes tristes. |