Sarah Brightman -- Gloomy Sunday
Sunday is gloomy My hours are slumberless Dearest the shadows I live with are numberless Little white flowers Will never awaken you Not where the black coach Of sorrow has taken you Angels have no thought Of ever returning you Would they be angry If I thought of joining you Gloomy Sunday
Sunday is gloomy With shadows I spend it all My heart and I have decided To end it all Soon there'll be flowers and prayers That are said I know But let them not weep Let them know That I'm glad to go Death is no dream For in death I'm caressing you With the last breath of my soul I'll be blessing you Gloomy Sunday
Dreaming I was only dreaming I wake and I find you asleep In the deep of my heart dear Darling I hope That my dream never haunted you My heart is telling you How much I wanted you Gloomy Sunday Gloomy Sunday
music: Seress lyrics: Javor / Lewis From: La Luna (2000). and from: La Luna: non-European version (2000) Source of the lyrics: the CD-booklet, except for the last six lines: they are missing from the booklet, but sung by Sarah.
A personal remark I like this song very much! It is a little jazzy, and Sarah's singing and the music create the right mood for the song. One thing is very strange, though. The mood changes between the second and the third stanza, because she wakes up and realises that the gloomy first two stanzas were nothing but a dream and the third stanza is then more chearful. This change of mood is strangely rather abrupt: the pause is less than a second -- Sarah has barely enough time to catch her breath. I would have expected the change in mood between stanzas two and three to be build up a little more gradually, in five to ten seconds or so. After all, waking up and realising that it was a dream takes time. Hazan (HKniffin@aol.com) suggested that the last stanza could still be part of the dream: the singer has lost her lover, continues her mourning in her dream, and as a reaction to the pain wishes it was all but a dream: "I find you asleep in the deep of my heart", not next to her in bed. I do not think this is what is meant here. The change of mood, the use of the words "I was only dreaming / I wake" and also the lines "I hope / that my dream never haunted you" make me think that the singer has woken up (though the whole text is written in the past tense).
Legend associated the songs Geoffrey Kidd (sehlat@uclink4.berkeley.edu) and Hazan informed me independently that there is a "lengend" associated with Gloomy Sunday in that the song, which was writtin in Hungary in the 1930s, was banned because it seemed to have led to many suicides .... The original song was written in 1933 by two Hungarians, Rezso Seress (music) and Laslo Javor (lyrics), and consisted of the first to stanza only. The last stanza was added later, probably by the "Lewis" mentioned in the credits -- or perhaps this Lewis is responsible for the translation into English of the original Hungarion sung. Anyway, this would explain the different mood of the last stanza: preventing pleople from committing suicide by letting them know it was all but a dream. And perhaps because of that intention it had to follow the second stanza almost immediately, rather than after a more convincing pause of a few seconds. For some background info on the suicides-legend, see the "Gloomy Sunday" page at the Urban Legends Reference Pages. |