Kaltes Licht Der Mond weiss allein mit seinem kalten Licht die Welt in fahlem Schein zu zeichnen Allein das kalte Licht ergotzt den Morder bei seiner Tat. In seinem Schein - seine Kinder rufen ihn - ihre Mutter die ihrem Vater gleicht eins sind. Der Staub reflecktiert das gedachte Wort zu Licht Weisser Glanz der Warme Armut schleicht sich in die Dunkelheit. Missbraucht vom bosen Zauber hutet er die Nacht welche tiefschwarz sein Licht gierig verzehrt um den dunklen Machten Schutz zu gewahren. Das Unsichtbare bleibt erhalten nicht sichtbar - aber hier und dort hort man seinen kalten Atem geifern gemengt mit Gedanken die man besser nie gedacht in die Vergessenheit gedrangt dort gelost vom Wissen verwesen lasst. translation: Cold Light Only the moon and its cold light know the world outlined in its pale glow. Only the cold light is used by watching the murder at work. In its shine - its children are calling - their mother who's the same as their father. Dust brings a thought to light. The white lustre of poverty's warmth creeps in the darkness. Misused by the evil magician, it guards the night that greedily distorts its light into deep black to protect the dark powers. The invisible remains - unseen - but here and there one can hear its cold breath rasping, mixed with thoughts left better unthought, pushed into oblivion where it is separated from knowledge and left to decay. |